月下独酌(其一)
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解影,影徒随我身。
暂伴月将影①,行乐须及春②。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉③。
[注]
①将:共。②须及:应在。③云汉:银河。
[简析]
月下花间本是美妙的景色,可是在此背景下亮相登场的只有人一个、酒一壶,“无相亲”强调了冷清孤寂。诗人突发奇想,邀天上月、身边影,三人共饮。尽管诗人生性旷达,但月与影既不会饮酒,也不解饮酒之情趣,惆帐之情又浓。为不使美好春夜虚度,也只有共月和影为伴,求饮酒之乐趣。诗人载歌载舞,且饮且醉,月和影都深情相随。
为此诗人也真诚和“月”、“影”相约,永远结游,在辽远的天宇间再见。邀月与影对饮,是为了摆脱沉重的孤寂;与月影相约结游,是摆脱不了孤寂的无限凄凉酸楚。